A presence endlessly oscillating
Une présence oscillant sans cesse
Invention and negativity
Conception and cynicism
Vigour and apathy
Invention et négativité
Conception et cynisme
Vigueur et apathie
An embezzlement within the economy of presence
Awakes to the illusion
Au fait with the pretence of purifying distance
Un détournement au sein de l'économie de la présence
S'éveille à l'illusion
Au fait de la prétention à la distance purificatrice
The modeste
The moderately skeptical
The skill of appearing aloof whilst being the protagonist propre.
Le modeste
Le modérément sceptique
L'aptitude à paraître distant tout en étant le protagoniste propre.
The obligatory circuit of centrality.
A narrator
Le circuit obligatoire de la centralité.
Un narrateur
We move
We manoeuvre
We mill about
Melanged in co-dependence
Nous nous mouvons
Nous manœuvrons
Nous nous pressons
Mélangés dans la co-dépendance
First clearly, then unbalanced
It comes into position
The vitalism of performance
D'abord clairement, puis en déséquilibre
Se met en place
Le vitalisme de la performance
A superfluous elegance
An array of curvatures
Echoes in oscillation
Une élégance superflue
Un ensemble de courbures
Fait écho en oscillant
A narrative pushes on
Pushes into
The dialogue
Une narration se poursuit
Pousse dans
Le dialogue
An illusion of thickening
A swelling
A broadening
An upswing, a tailing off
Une illusion d'épaisseur
Un gonflement
Un élargissement
Une montée en puissance, un infléchissement
A labour performed
Un labeur performé
A submission to an idée fixe
Une soumission à une idée fixe
The non-complience to proper forms
La non-conformité aux formes appropriées
What is scripted turns into a spatial experience
Ce qui est scripté se transforme en une expérience spatiale.
A room
Une chambre
Where there are immaterial barricades
Pitfalls and trap doors
A latch that catch
On the pure propensities of performativity
Avec des barricades immatérielles
Des pièges et des trappes
Un loquet qui s'accroche
Sur les pures propensions de la performativité
Sex is nothing much
Even in another’s language
Intellect has a familiar uncanny power
Only within the already knowing
Le sexe n'est pas grand-chose
Même dans la langue d'un autre
L'intellect a un pouvoir familier étrange
Seulement dans le déjà connu
We desire voice and
We voice our desire
But we devalue desire as fetish
Nous désirons la voix et
Nous faisons entendre notre désir
Mais nous dévaluons le désir en tant que fétiche.
There is no pure form
Just the constant rearrangement of things
Il n'y a pas de forme pure
Juste le réarrangement constant de choses.
A presentation
Une présentation
Lacking in sensibility
the bourgeoisie culture of worthwhile things
Manquant de sensibilité
la culture bourgeoise des choses valables
Attraction is self-referential
My other voice is the other’s voice
L'attraction est auto-référentielle.
Mon autre voix est la voix de l'autre
Contemplating high culture which should arouse skepticism
As we role play cultural agents
Contempler la haute culture qui devrait susciter le scepticisme
Comme nous jouons le rôle d'agents culturels
Sometimes dialect changes a word you knew the meaning of, into a sound you don't recognise.
Parfois, le dialecte transforme un mot dont vous connaissiez le sens en un son que vous ne reconnaissez pas.
I am the purely temporary of forms
An accent.
Je suis du plus temporaire des formes
Un accent.
Rearranged
Readjusted
Ringing
Rolling
Reverberating
Réarrangé
Réajusté
Sonnant
Roulant
Réverbérant
A braid, platted.
Un tressage, plaqué.
I breathe, I blow, I rustle
I Sigh
I Moan
I Howl, I wail, I holler
Je respire, je souffle, je bruisse
Je soupire
Je pleurniche
Je hurle, je gémis, je braille
This noise imitates the pre-existing
The primal scream
Ce bruit imite le préexistant
Le cri primal
Sticking out my mother’s tongue
An annex to a known accent
An entirely new dialectical turn
Tirer ma langue maternelle
Une annexe d'un accent connu
Un tournant dialectique entièrement nouveau
Text by Sanna Helena Berger
Translation by Axelle Stiefel